Previous
Next
  • Home
  • »
  • Dunia Kerja
  • » Jadi Penerjemah yang Berkualitas, Wajib Miliki 5 Kualifikasi Ini

Dunia Kerja

Jadi Penerjemah yang Berkualitas, Wajib Miliki 5 Kualifikasi Ini

 

Profesi penerjemah meskipun belum terlalu populer namun pekerjaan ini cukup menantang dan meraih honor besar. Kemampuan seperti membaca, mendengar, mengamati lingkungan sekitar adalah syarat utama agar Anda terbiasa dalam mengalihkaan bahasa. (Baca: Perbedaan penerjemah tersumpah dengan yang tidak)

Disampaikan oleh penerjemah bahasa Turki dan Prancis, Andina Margaretha Rorimandey dan Rizki Apriansyah, berikut ini 5 syarat yang harus dimiliki seorang penerjemah sukses:

1. Bergaul

Dengan lebih banyak bergaul dengan orang banyak maka Anda akan lebih banyak mendapatkan ilmu dan kosakata baru. Sewaktu Andina berada di Paris, ia berteman dengan gelandangan, tukang sampah, supir truk hingga dari kalangan atas. Biasanya dari sana ia menemukan kosakata yang hanya ada di Pranci.

2. Banyak Membaca

Tentu saja membaca buku itu perlu, terutama buku jenis apapun. Sebab seorang penerjemah perlu memiliki pengetahuan yang luas dan siap menguasai materi-materi yang akan diterjemahkan. Terjemahan untuk setiap bidang beda-beda kosakatanya, misalnya bidang pertanian, sepa bola, kedokteran, hukum dan sebagainya. Memang biasanya orang-orang kurang memberi informasi yang diberikan untuk dengan membaca wawasan akan lebih banyak.

3. Terus Belajar

Sukses menjadi penerjemah bukan berarti belajar kemudian dilupakan. Menjadi penerjemah juga pelru menguasi pengetahuan beberapa bidang sehingga akan mempermudah dalam menerjemahkan baik lisan ataupun tulisan. Anda bisa belajar selain dari buku bisa melalui video dan lagu-lagu. Dari Youtube, Anda bisa mempelajari orang native berbicara mulai dari kalimatnya, kosakata, tata bahasa hingga istilah-istilah gaulnya.

4. Tidak Menutup Diri

Seorang penerjemah juga tidak boleh menutu diri dari segala hal di lingkungannya. Memiliki pengetahuan luas bisa jadi Anda perlu mengetahui hal-hal yang dianggap tabu oleh orang lain, selama hal ini tidak membawa pemikiran yang negatif.

5. Ikhlas

Menjadi penerjemah bahasa asing harus dibarengi dengan hati yang ikhlas dan rela berbagi. JIka klien kurang berkenan dengan hasil kerja kita jangan kemudian marah atau berkecil hati. Berbuat baik kepada orang lain justru bisa membantu meningkatkan karier Anda sebagai penerjemah.

Video

Kelas Inspiraso : Profesi Penerjemah

(adeg/Carapedia)
Tambahkan komentar baru
Komentar Sebelumnya (0)
Belum ada komentar untuk produk ini.